Descargar CINELANDIA gratis en español 1995

CINELANDIA ramon-gomez-de-la-serna
Titulo
CINELANDIA
Idioma
Castellano / Español
Categoria
Arte
Editorial
Valdemar
Paginas
307
ISBN
8477021481
Comentarios
3
Fecha
Etiquetas
Arte, Cine, Historia del cine
Descarga gratis aquí

Descripción y Resumen

Cinelandia es un lugar fascinante, una ciudad falsa y surrealista, con algo así como el circo universal y los negocios del siglo; en ella germinan y se difunden las historias que harán soñar a la mitad civilizada de la humanidad. Es la capital del cine, la fábrica de sueños del mundo, y vienen de todas partes del mundo, hipnotizados por la gloria, la belleza de los cuentos de hadas y los hombres guapos; pero también hombres increíblemente feos, siniestros o con la aparición de villanos enfadados, gente grande improbable o falsos toreros: nace el cine y es el rostro "que" transmite la emoción de la historia. Fue la edad de oro del director de fotografía cuando Ramón llegó a Hollywood y contempló con fervor el surgimiento de un arte que ya existía desde hacía un siglo. Cinelandia es el genio y la crónica inédita de este descubrimiento: una visión absurda e irritante de un mundo suntuoso y exótico, con esta comedia torrencial que caracteriza su prosa, con esta rara y caprichosa fantasía que transforma todo lo que toca en un tesoro de metáforas.

Información sobre el autor y escritor

RAMON GOMEZ DE LA SERNA

Ramón Gómez de la Serna Puig (3 de julio de 1888, Madrid - 13 de enero de 1963, Buenos Aires) fue un escritor, dramaturgo y agitador español de vanguardia. Ramón Gómez de la Serna era más conocido por "Greguerías", una forma de poesía corta que corresponde aproximadamente a la línea única de la comedia. La Gregueria es particularmente capaz de ofrecer una perspectiva nueva y a menudo humorística. Serna ha publicado más de 90 libros de todos los géneros literarios. En 1933 fue invitado a Buenos Aires. Allí permaneció durante la Guerra Civil Española y el régimen franquista que le siguió, donde murió.
RAMON GOMEZ DE LA SERNA

Opiniones de los lectores

He querido leer esto durante años, pero probablemente ya ha pasado sólo un año; fue tan simple como completar una solicitud de préstamo interbibliotecario en línea. (Las ediciones vendibles se venden por entre $400 y $1,000, basándose en un vistazo reciente a los sitios de subastas.) Lo tengo desde hace una semana, pero sólo lo leo durante el fin de semana; si sigues mi cuenta de Goodreads, sabes que estoy constantemente tratando de mantenerme al día con él.Ramón Gómez de la Serna está cada vez más en el centro de mi visión del mundo literario, en la medida en que mi visión del mundo literario se ha desviado intencionadamente del vínculo angloamericano en el que me crié hacia un modelo hispano: el europeo más completo de la edad de plata de la literatura española (1898-1938), Ramón (hay una bella convención en los estudios hispánicos a la que hace referencia su nombre de pila, donde normalmente se utilizaría el apellido) asimiló las tendencias vanguardistas de la época -expresionismo alemán, futurismo italiano, surrealismo francés- en un estilo ligero, casi evanescente, que recuerda a la caricatura contemporánea como cualquier comparación literaria pura. Su principal invento literario, la greguería (del español "hubbub", derivado del griego "griego", o "todo es griego para mí"), deja claro que la práctica de la metáfora o la comparación sorprendente, la "difamación" de lo familiar que es la base del oficio de los poetas y de los autores (y dibujantes) de ciencia ficción. Sintetizador y comediante más que un poeta heroico forjando en la forja de su alma, etc..., Sin embargo, fue el guía de dos movimientos distintos de la prosa española en la segunda mitad de la década de 1920: el movimiento de vanguardia del que Benjamín Jarnés fue una figura central, y el movimiento humorístico típico, Enrique Jardiel Poncela (en América Latina, Ramón fue central, sobre todo después de la guerra civil, cuando vivió en el exilio en Buenos Aires, adorado por el joven Julio Cortázar y los Borges de mediana edad). Movieland fue la única traducción de su obra al inglés durante su vida (fue bien recibido por los franceses, donde muchas de sus obras aún están en prensa), una versión de Cinelandia de 1923, una fantasía (en el sentido musical) sobre Hollywood vista completamente desde una pantalla o un recorte de prensa. Aunque fue concebido y escrito casi antes del comienzo de la historia de Hollywood tal y como la entendemos en el siglo XXI, sigue penetrando como un examen de las corrientes cruzadas de deseo, peligro, muerte y el consumo interminable de los cuerpos de las mujeres, en la pantalla y en otros lugares, que las películas siempre han generado. Imaginando Hollywood (o más bien Movieland, un país propio, rodeado de un desierto infranqueable y barrios negros) como una mezcla de paisajes y palacios de imitación, "reminiscencias de aquellas viñetas que ilustraban viejas revistas, donde se codeaban catedrales, mezquitas y viejas mansiones señoriales" y donde incluso el sol es iluminado por lámparas Klieg, Ramón pintó un cuadro imposible pero siempre reconocible, sólo para hacer posible reconocer la extraña realidad.Es un libro de un europeo de 1923: es tan racista como el infierno, con capítulos dedicados a los miembros japoneses, negros y judíos de la colonia cinematográfica. Pero la sátira, parte de la cual se supone que va dirigida a la mayoría cristiana blanca, no se distingue realmente de ella; cuando se trata de un tema que conoce bien, a saber, la imitación de los toreros que se pavonean alrededor de la pantalla, la nota satírica suena bien, no hay una verdadera trama. Los personajes aparecen, son seguidos por un tiempo y luego abandonados por otra persona. En el estilo típico de Ramón, es más que una colección de viñetas, bocetos, ensayos burlescos y simulaciones formuladas con precisión; pero una vez que te acostumbras a ello y esperas que algo suceda, de repente empieza a juntar los hilos, y algo sucede (Basado en el escándalo del Árbol Gordo, el pecado original de Hollywood, pero enmascarado por el método irónico e idealista de Ramón). El escritor con el que más quiero compararlo, también olvidado en inglés, es Jean Giraudoux (ver aquí y aquí para mis críticas), pero si no tuviera miedo de ser incomprendido (Ramón es todo para la modernidad y contra el pasado), lo compararía con G. K. Chesterton, novelista-ensayista, una paradoja en cada línea, también discursiva, un hombre que se interesa de manera voluminosa.
Kniha o tom, que es una frase básica, apenas realista; que es importante saber más, no tanto como una gran necesidad; que es un lenguaje común y que cada uno tiene sus propios minutos de palabras y el final del día. Knightha desde el día en que la película no era nada y una cosa era la fuente de la palabra; desde el día en que el director de fotografía contrajo la tecnología moderna; desde el día en que perdió la voz.Kniha data de 1923 (la película se hizo en 1929), por lo que es en este contexto musical que debemos abstraernos de todo lo que se presenta bajo la noción de cine y volver a los tiempos de Mary Pickford, Rudopha Valentina o Charlie Chaplin - entonces hasta las 24 horas, cuando el director de fotografía se escondía detrás de las masas, cuando los ídolos eran incomprensibles y después del olor de la Rudopha Valentina el sebastián estaba lleno de sebastien. El autor de este informe hizo una declaración muy clara, y lo hizo en dos aspectos. Por un lado, es una tipología muy torpe de actitudes y, por otro, es una manifestación unánime de "malos hábitos, Japón, negros, milenios", etc., que es simplemente preeminente. Por otro lado, sin embargo, me gustaría señalar que no hay duda de la revelación del lenguaje en los sueños de todos sus tratamientos, el cinismo y las olas, que cambiarán la hora de la luz del día por la de soñar y la de soñar por la de la realidad; sin embargo, se trata de historias nuevas con poéticas mágicas, cuentos de hadas, que crean imágenes flexibles, un cuchillo imaginativo sobre las imágenes. Tengo razón al decir que la lengua en el cuchillo no es la más común, así que el tiempo es el tiempo del tropo circular, pero el tiempo de la llegada y la llegada de la anchura del cuchillo es el tiempo en el que quiero ver a Šejk vacío.como un miloviano de ancianos sin películas, tuve la tentación de dar cuatro hvězdicky a un niño, pero terminando después de lo que me dijeron, es para decidir por tres, pero es así tres y medio. Antecedentes: Lo leí antes de la segunda mitad de la presidencia del Sr. Sherlock - me alegro de haber tenido la oportunidad de hacerlo a tiempo, y puedo hacerlo: Desde la distancia, Kinolandia cayó un poco como Konstantinople sonriendo con Tokio, teniendo algo de Florencia y criado en Nueva York: "El Mensajero sabe:" Y por el conocimiento superfluo de los biógrafos, si te has presentado en películas con un cadáver, sabes que tienes que pagar por ello".
Arrgh, tercera persona en tiempo presente, 1930 traducido al español! no fui demasiado lejos, especialmente porque el prólogo del traductor hizo del autor una especie de insoportable copo de nieve de espeshul: Ramón tiene 38 años y es autor de al menos el doble de libros que su edad. Su primer volumen fue publicado cuando tenía quince años. Escribir es para él lo que la respiración es para todos nosotros. Sus siete plumas estilográficas están llenas de tinta roja. Al guardarlos, como él, en el bolsillo superior izquierdo de su abrigo, probablemente se llenan con el tintero de su corazón, que he hojeado, y es una típica estupidez literaria, el giro de una importante frase f para darle sentido. Lástima que mi biblioteca compró este en vez de otros libros de Hollywood que son realmente buenos.

Información de la editorial

Valdemar

Editorial Valdemar es una editorial independiente, con sede en Madrid, especializada en la edición de obras clásicas de narrativa gótica, literatura fantástica, ciencia ficción y horror, entre otros géneros. Fundada en 1989 por Rafael Díaz Santander y Juan Luis González, cuenta con una colección editorial de más de seiscientos títulos, la mayoría de los cuales son referencias internacionales en el género narrativo. Su catálogo incluye las obras completas en español de H.P. Lovecraft, el canon de Sherlock Holmes, las obras de Bram Stoker y Marcel Proust, y las historias completas de Robert Louis Stevenson.
RAMON GOMEZ DE LA SERNA