Descargar EL MISTERIO DE LA MOMIA gratis en español 1991

EL MISTERIO DE LA MOMIA theophile-gautier
Titulo
EL MISTERIO DE LA MOMIA
Idioma
Castellano / Español
Categoria
Infantil
Editorial
GAVIOTA
Paginas
387
ISBN
8439280416
Comentarios
6
Fecha
Etiquetas
Infantil, Infantil 9 a 12 años, Literatura 9 a 12 años
Descarga gratis aquí

Descripción y Resumen

El misterio de la momia, de Théophile Gautier, es una narrativa apasionante, situada en el enigmático Egipto de los faónicos. Es una novela de ficción, llena de colores y sutiles encantos, pero al mismo tiempo cuidadosamente documentada. Es una novela que, en opinión de muchos, ha renovado la novela histórica, marcando un nuevo estilo en busca de la perfección formal. Por fin es una hermosa historia de amor, la de la joven Tahoser, tan atractiva y bella que podía enamorarse incluso después de su muerte.

Información sobre el autor y escritor

THEOPHILE GAUTIER

Théophile Gautier (Tarbes, 1811-Neuilly-sur-Seine, 1872) fue un maestro de la generación romántica y una inspiración para los poetas, incluido Baudelaire. Desde muy joven mostró su aversión al academicismo literario y se entusiasmó con Villon, Rabelais y los llamados "condenados". Ha escrito novelas seriadas, artículos y reseñas en varios periódicos y revistas, así como libros de viajes y cuentos.
THEOPHILE GAUTIER

Opiniones de los lectores

Una historia interior sorprendente y romántica sobre el famoso mito bíblico de Moisés y el Éxodo. Los acontecimientos se revelan cuando un joven señor inglés y un científico alemán abren una tumba sellada que esconde la momia de Tahoser, de una belleza que ha sido desconcertante durante miles de años. Tahoser es la hija huérfana de un sumo sacerdote tebano durante la época de la esclavitud judía, pero se enamoró desesperadamente de un israelita, Poeri, a quien persigue con tácticas ingenuas e inocentes, de modo que Poeri ya no verá su progreso. Su historia está escrita en rollos de papiro sellados en su sarcófago. Los acontecimientos comienzan el día en que el Faraón regresa triunfante de la guerra y se establece un violento triángulo amoroso para que el Faraón ame a Tahoser como nunca antes ha amado a nadie. Gautier es un maestro indiscutible del estilo romántico: la historia, la trama, los personajes, la narración, los temas y los mensajes, la historia misma, todo inclinado a un ídolo, el de la belleza, el del texto exquisito. Los personajes de Gautier son muy clásicos, bellos, jóvenes, fuertes y piadosos: se asemejan a los arquetipos de las tragedias clásicas, pero detrás de esta fachada, son seres humanos vivos y emotivos en busca de la belleza, el amor, la libertad y la verdad, como cabría esperar de una verdadera literatura bohemia. Sí, hay muchos rasgos que traicionan la novela de la momia de estar pasada de moda (matices cristianos, inexactitudes históricas, ligero chovinismo, inevitable a evitar al leer libros antiguos, así como la indelicadeza racial general) pero la estética de esta obra no envejece. Las imágenes detrás de las palabras de Gautier le encantarán y le traerán de vuelta, con un vigor embriagador, a la era primordial y mistificada del Viejo Mundo.
Le Roman de la Momie = La Romance d'une momie, et l'Egypte, Théophile GautierLe Roman de La Momie (1858) Traduit par La Romance d'une momie en 1886. Un romano histórico se desarrolló en Egipto antiguo, que conoció en escena el Éxodo bíblico. La momie est un livre troublant et passionnant, dans lequel une belle histoire d'amour, passée il y a des milliers d'années à Thèbes des Pharaons, est entrelacée avec le moment où les Juifs ont quitté l'Egypte et l'épisode de la traversée de la mer Rouge. تاریخ نخستین نخستین 1333، 1333، سال یک یک 1974 میلادیعنوان : داستان مومیائی؛ مومیائی؛ نویسنده نویسندگان سده نویسنده : تئوفیل مترجم موضوع مترجم : شجاع شفا؛ تهران، مهدوی مهدوی در در در در 180 ص؛ مترجم : داستانهای نویسنده فرانسوی - نویسنده 19 گوتیه؛ : الدین 1378، نویسنده نویسنده دو دو دو : مترجم فریده نشر : نشر نشر تهران، ای ای موسسه میشوند نشر نشر را در در در 300 ص؛ در در معرفت، دامغانی؛ میشوند میشوند میشوند تئوفیل رمان، ای ای ای ای ای مقبره را را را در مصر کشف کشف شگفت شگفت آنان در مقبره، مقبره، مقبره، با جسد جسد مومیایی شده روبرو که سده حفظ و که که که که که که که که ها، ها، ها، ها، ی را را که که که که که که که که که در در در کنار مومیایی میشوند دختری ، کرده، او ، پاپیروس، زن زن فاش فاش فاش فاش فاش را فاش ای "گوتیه" ؛ ؛ در در این اثر، دست نقشی جاندار محیط و و و گویا، از محیط محیط محیط محیط نیمه نیمه نیمه و نیمه نیمه به دست ای مصر، مصر، به به به دست دست. داستان عشق زنی زنی مصری، مصری، مصری، که دختر دختر دختر کاهن اعظم بنی است، است، به مردی مردی مردی بنی اسرائیلی. داستان همان پیچشهای پیچشهای عاشقانه عاشقانه عاشقانه را را پی میگیرد. مرد بنی بنی بنی اسرائیلی خود عاشق عاشق زنی زنی زنی اسرائیل اسرائیل اسرائیل اسرائیل است، است، و فرعون مصری مصری مصری مصری نیز نیز عاشق همین زن مصری است. این سرنوشت سرنوشت تراژیک تراژیک تراژیک تراژیک ...؛ بهتر بهتر خود بخوانید بخوانید بخوانید. ا. شربیانی
En la tradición de Una noche de Cleopatra, Théophile Gautier compuso La novela de la momia como un sueño orientalista, pero sobre la base de una sólida documentación. Se inspiró especialmente en el libro científico de Ernest Feydeau Histoire des usages funèbres et des sépultures des peuples anciens (1858), publicado por primera vez en el Moniteur-Universel del 11 de marzo al 16 de mayo de 1857 y luego en el libro de Hachette en 1858, cuando Gautier aún no había visitado Egipto. Cuando finalmente tuvo la oportunidad de ir allí en 1869 para la inauguración del Canal de Suez, fue golpeado por un estúpido accidente en su habitación de El Cairo: nunca tuvo la oportunidad de ver con sus propios ojos las maravillas de Tebas con las que había soñado durante tanto tiempo... Un príncipe inglés descubrió la momia de una joven y se enamoró de ella. Un papiro en la tumba cuenta la historia del misterioso "sueño"... En Tebas, Egipto, en la época de Moisés, Tahoser, un joven y atractivo egipcio, murió quemado por amor a Poëri, un hermoso extraño. Pero Poeri pertenece a la raza esclava de los hebreos y ama a Ra'hel. Tahoser tiene el corazón roto... Mientras tanto, el faraón la persigue con un amor que no quiere... Los estados de ánimo de un señor inglés que ha regresado de todo a veces son buenos, especialmente cuando nos permiten exhumar de la nada una historia de amor de hace 3000 años. Un amor imposible. Una historia atemporal. Un corazón roto por la indiferencia o la incomprensión del ser querido. Un sentimiento tan fuerte, tan exclusivo, que hace que la gente se arriesgue sin pensar. Y al final del camino una tristeza insondable, la desilusión, la amargura del fracaso y el rechazo... Esta historia de amor imposible tiene lugar en el pasado lejano del Egipto faraónico. Se cuenta sobre un papel de papiro que se ha amarilleado con el tiempo, atrapado bajo el brazo de la momia de una mujer. Una momia tan bellamente conservada, tan bella, tan bonita que nuestro señor inglés no tuvo dificultad en imaginarla viva. Se enamoró locamente de la mujer llamada Tahoser. Tahoser, hija de un sumo sacerdote egipcio, es rica. Su extraordinaria belleza es objeto de muchos deseos y anhelos. Todos los hombres yacen a sus pies, excepto el joven Poëri, del que está secretamente enamorada. Pero Poeri es hebreo. Además de esta creencia incompatible en un dios, él, como todos los hebreos que viven en Egipto, tiene el estatus de casi esclavo. [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]
Me gustaría entender el francés lo suficientemente bien como para leer a Gautier en el original, porque esta traducción fechada pero rica seguramente debe estar basada en un original suntuoso. Su escritura refleja el refinamiento de mediados del siglo XIX, que puede resumirse en la expresión "belles lettres". La mayor parte de su obra que he leído se ha centrado en las culturas exóticas, en particular Egipto. Era la época de la conquista francesa de Egipto, y aquí Gautier rapsodiza sobre un antiguo y romántico Egipto. Gautier ha sido la piedra de toque de muchos de los escritores y artistas más famosos de la actualidad, como Charles Baudelaire, Oscar Wilde, Gustav Flaubert y los poetas simbolistas.
La ficción histórica europea (si se me permite generalizar) fue un producto del siglo XIX creado por Sir Walter Scott, Balzac y sus pares, que exploraron el pasado de su propia nación. Gautier (siguiendo los pasos de Bonaparte y la egiptología primitiva) creó una de las primeras novelas históricas europeas para explorar (y romantizar) el pasado más profundo (africano!). Sorprendente que se publicara un año después de Madame Bovary (y que probablemente ayudó a empujar a Flaubert hacia el "orientalismo" de Salammbo). Me recuerda al otro pionero, la hija de H. Ryder Haggard, la Hija de Montezuma, también sin leer.
Algunos exploradores encuentran un sarcófago donde la momia es, sorprendentemente, una mujer. Dentro de la tumba, encontraron un documento muy diferente de los archivos comunes dentro de los sarcófagos, por lo que tienen la intención de descifrarlo. Estos papeles contienen la historia de la momia y el libro tiene la intención de contarla. el libro es demasiado descriptivo, cae en lo tedioso. Además, el final me parece el más rápido: estaba esperando una historia más interesante para descubrir por qué una mujer había sido enterrada en un sarcófago así. En cambio, dan importancia al viaje de un momento de su vida y la explicación de cómo termina allí ocupa literalmente tres líneas. De todos modos, me gustó la historia en general. Llega un momento en que la novela también incluye la historia de Moisés.

Información de la editorial

GAVIOTA

THEOPHILE GAUTIER